Header Image 1 Header Image 2 Header Image 3 Header Image 4 Header Image 5 Header Image 6 Header Image 7 Header Image 8 Header Image 9 Header Image 10 Header Image 11 Header Image 12 Header Image 13 Header Image 14 Header Image 15 Header Image 15

ACTUALITE

 Vacances scolaires et Jours de fermeture de l'Internat

ANNEE SCOLAIRE 2017/2018

Trimestre I

Conge de la Toussaint: du samedi 28 octobre au dimanche 5 novembre 2017
Vacances de Noel:du samedi 16 decembre au lundi 1 janvier 2018

Trimestre II


Conge de Carnaval: du samedi 10 fevrier au dimanche 18 fevrier 2018
Vacances de Paques: du samedi 31 mars au dimanche 15 avril 2018


Trimestre III


Jour ferie legal: le mardi 1 mai 2018
Ascencion: le jeudi 10 mai 2018
Conge de la Pentecote: du samedi le 19 mai au dimanche 27 mai 2018
Fete Nationale: le samedi 23 juin 2018
Vacances d'Ete: du samedi le 14 juillet au dimanche 16 septembre 2018


I M P O R T A N T !!!

L'Internat ferme ses portes a 18:30 heures
avant tout Jour Ferie et au debut des Vacances Scolaires

 Menu de la semaine du 18 juin au 22 juin 2018

  • Lundi

  • Potage du jour (1-14)
  • Gnocchi 4 fromages
  • Dessert
  • Dessert varie(1-14)
  • -------------------
  • Soiree:
  • Croissant a la Parisenne
  • Mardi

  • Potage du jour (1-14)
  • Couscous de legumes vegetarien
  • Dessert:
  • Dessert varie(1-14)
  • -------------------
  • Soiree:
  • Potage de legumes
  • Club sandwiches
  • Mercredi

  • Potage du jour (1-14)
  • Saltim bocca de dinde poivrons rouges
  • Ecrase de pommes de terre
  • Dessert:
  • Dessert varie(1-14)
  • -------------------
  • Soiree:
  • Quiche aux legumes ou Lorraine
  • Jeudi

  • Potage du jour (1-14)
  • Bouchee a la reine
  • Frite
  • Dessert:
  • Dessert varie (1-14)
  • -------------------
  • Soiree:
  • Nouilles chinoise aux scampis
  • Vendredi

  • Potage du jour (1-14)
  • Menu anti gaspi (1-14)
  • Dessert:
  • Dessert varie (1-14)
  • -------------------
  • -
  • -

Liste des 14 principaux allergènes alimentaires communiquée par l'UE

www.eufic.org

 NEWS

Etiquettage des principaux allergenes pour les menus de notre resto d'internat

En outre nous tenons a jour un listing de nos jeunes presentant une intolerance a un ou plusieurs de ces ingredients, permettant ainsi a notre Maitre-Cuisinier d'adapter le menu propose. Nous tenons compte dans le choix des propositions du regime vegetarien eventuel de nos clients. Le lien ci-dessus vous fournira des informations detaillees qui pourraient le cas echeant concerner votre jeune.

Aide-scolaire - Consultez la CONVICT-DROPBOX

Votre jeune a besoin d'exercices et aides imprimables? Demandez le LOGIN pour notre base de donnees scolaire sur internet ou renseignez-vous aupres du personnel educatif pour vous en faire la demonstration.

Works ahead - Travaux et Projets actuels

Prochaine entreprise: Amenagement de la salle au jeux de quilles: Comptoire, Lounge, ... Prochaine entreprise a voir ensemble avec les jeunes.

 Links

L'eglise catholique

www.cathol.lu

Les Internats Jacques Brocquart Asbl

www.internats.lu

Institution Saint-Willibrord Echternach

http://www.restena.lu/isw/

Internat Jos Schmit

www.internat-diekirch.lu

Pensionnat St-Joseph Ettelbruck

www.internat-ettelbruck.lu

Internat Ste-Marie Luxembourg

www.internat-sainte-marie.lu

 etymologie

Zum Ursprung des Namens "Bullett" schreibt Batty Weber in "Fenn Kass", Frankfurt, 1913, S.46: "Buben, die der kleinen Karawane über den Weg liefen, streckten die Zungen heraus und schrien: 'Äh, Äh! Bouletten! Bouletten!' Den Spitznamen hatten die Konviktsschüler bekommen, weil die Sage ging, dass sie öfter als ihnen lieb war, mit Fleischklössen gefüttert würden, die auf Französisch und somit auch auf Luxemburgisch Bouletten hiessen."

Aus dem Luxemburger Wörterbuch :

Boulette, Bullett 2) "bischöfl. Konvikt in Luxemburg"; Abl. Boulettaner M.: "Schüler, der im Konvikt wohnt"; Zusetz.: Boulettes-/Bulletts- : -alen M.: "Direktor des bischöfl. Konvikts" ; -knuet M.: "dralles Dienstmädchen im bischöflichen Konvikt"; -quatsch M.: "Koadjutor im Konvikt"; -zopp F.: "Konviktssuppe" - dat as klor wéi B. (das ist sonnenklar).

Konvikt M.: "bischöfliches Konvikt in Luxemburg-Stadt" (Internat für Schüler im mittleren Unterricht) - dazu die Abl. Konviktorist M.: 1) "Sch�ler, der im Konvikt wohnt"; 2) "glasige schwarze Kartoffel" (im Konviktsjargon der Zöglinge).

Konvikts-alen s. Boulettesalen; -britt F. s. Bouletteszopp; -dapp M. s. Konviktorist sub 1; -mauer F.: "Umfassungsmauer des Konvikts" - d'Jongen aus der Bullett (Konvikt) sin iwwer d'K. gaang.; -musek F.: "Musikkapelle der Zöglinge des Konvikts" - 't héiert én näischt Gutts méi, sot d'Fra, du as d'K. laanschtgaangen; -quatsch M. s. Boulettesquatsch; -zopp F. s. Bouletteszopp.

English explanation :

We get many funny replies concerning the name of our institution: "Convict Episcopal de Luxembourg". Anglo-Saxons often are being astonished about it : No, "Convict" hasn't the same meaning in French as in English. It roughly means "living together" and it is etymologically derived from the Latin "convivere" by contrast to "convincere". The institution is a catholic boarding institute for 12 to 18 year-old boys attending Luxembourg schools. The student's nickname for the institute is "Boulette", that can be translated as "meat loaf". We suppose that the word first has appeared around 1890. Batty Weber, a famous local author, uses it in his story "Fenn Kass" that he published in 1913.