TIPS tips TIPS tips

The communication to the robot has broken down. Possible reasons: low batteries or infrared interferences. In the last case, the robot may still get programming information.

La communication avec le robot ne marche plus. Causes possibles: batteries vides ou interférences dans le spectre infrarouge. Dans le dernier cas, le robot peut toujours être programmé, bien que son émetteur ne soit pas assez puissant pour dépasser les interférences.

Die Kommunikation zum Roboter ist zusammengebrochen. Dies kann auf leere Batterien zurückzuführen sein oder auf Störungen im Infrarotbereich. In letzterem Fall kann der Roboter immer noch Programmdaten empfangen, Nur ist sein Infrarotsender zu schwach, um seine eigenen Daten zur Basis zurückzusenden.

If you are doing mission 2, you obviously need the camera sensor values. You'll find them, if you select Rover-X3 state. ATTENTION: RoverX3 updates only every 5 seconds, if there is an operator logged in. The robot might move quicker than the update-rate follow-up leading to an undersampling. (You might not find the meteorite). If you explore the area, do move in small steps of a few cm only.

Si vous suivez la mission 2, vous avez nécessairement besoin des valeurs du capteur de lumière. Vous les trouvez en clickant sur Rover-X3 state. ATTENTION: RoverX3 ne renvoie ses données que toutes les 5 secondes, dans le cas où un opérateur est connecté. Il se pourrait alors que le robot roule plus rapidement que la fréquence de renouvellement et qu'ainsi vous manqueriez le "point chaud". Pour explorer l'environnement, faites de petits mouvements de 6cm seulement.

Wenn Sie die Mission 2 verfolgen, brauchen Sie dazu die Lichtsensorenwerte. Diese erhalten Sie, wenn Sie Rover-X3 state anklicken. ACHTUNG: RoverX3 sendet seine Daten nur etwa alle 5 Sekunden, wenn ein Pilot eingeloggt ist. Daher könnte der Roboter sich schneller bewegen, als die Werte gelesen werden. Es wäre also möglich, dass Sie den "Hot Spot" verpassen. Um die Umgebung zu erkunden, fahren Sie deshalb in kleinen Schritten von 6cm.

The "satelite" camera overview doesn't return any positioning data or the picture quality is not sufficient.

La caméra "satellite" ne retourne pas de coordonnées de la position du robot ou la qualité de l'image est imparfaite.

Die Übersichtkamera gibt keine Positionierungsdaten durch oder die Bildqualität lässt zu wünschen übrig.

The positioning process is sensitive to any light-changes. Unfortunately the robot-model has been located in a room which is enlighted with high frequency neon lamps causing many problems to the IR-communication. Thus, the light intensity had to be reduced with the effect that now the camera won't be able to return perfect images and positionings.

La procédure du positionnement du robot est trüs sensible aux changements au niveau de la lumière. Malheuresement, la maquette a été placé dans un endroit du Musée illuminé par des néons à haute fréquence, causant de grands problèmes à la communication à infrarouges. Pour y remédier, l'intensité de la lumière a été réduite. Mais maintenant le résultat des images caméra et des positionnements est devenu médiocre.

Der Positionierungsprozess ist sehr empfindlich auf Veränderungen der Beleuchtung. Unglücklicherweise wurde das Mars-Modell in einem Teil des Museums aufgestellt, das mit hochfrequenter Neonbeleuchtung ausgestattet ist. Dies führte zu erheblichen Störungen der Infrarot-kommunikation. Um das Problem zu lösen wurde etwas abgedunkelt, was wiederum der Kameraleistung und der Positionierung schadet.

The robot does not move.

Le robot ne se déplace pas.

Der Roboter bewegt sich nicht.

RoverX3 moves over a simulated Mars-environment with hills and stones. It is possible that the robot gets stuck somewhere. Then you have to try to free it through little movements in any direction.

RoverX3 se déplace dans un environnement martien avec des collines et des pierres. Il est possible qu'il soit bloqué quelque part. C'est votre mission de le délivrer par des petits movements dans différentes directions.

RoverX3 bewegt sich über ein simuliertes Marsgelände mit Kratern, Hügeln und Steinen. Es ist möglich, dass er irgendwo feststeckt. Es ist Ihre Aufgabe ihn zu befreien durch kleine Bewegungen in irgendeine Richtung.

I can log-in, but the server refuses access to the robot-programming page.

Je sais m'inscrire, mais le serveur me refuse l'accès à la programmation du robot

Ich kann mich einloggen, aber der Server verbietet mir den Zugriff auf die Roboterprogrammation.

You probably used special characters like %&ç*"+ etc  in your username or password, when you first registered. You must manually clear the cookies in your Windows\Cookies directory. If you are using WindowsXP, clear the cookies in Internet-options from your internet-browser. The try to register again.

Vous avez probablement utilisé des caractères spéciaux comme &?!£$° etc dans votre nom d'utilisateur ou mot de passe. Vous devez effacer les cookies dans votre répertoire Windows\Cookies. Si vous travaillez avec WindowsXP, effacez-les dans Internet-options dans votre browser. Maintenant registrez-vous encore une fois.

Sie haben wahrscheinlich Sonderzeichen wie )=^]£ etc in Ihrem User-namen oder Passwort benutzt. Sie müssen Cookies löschen in Ihrem Windows\Cookies-Verzeichnis. Wenn Sie mit WindowsXP arbeiten, löschen Sie die Cookies unter Internet-Optionen in Ihrem Web-Browser.

The program does not arrive to the robot.

Le programme n'arrive pas au robot.

Das Programm kommt beim Roboter nicht an.

Make sure the first icon next to the BEGIN-field is a correct program-step.

Le premier symbole après BEGIN doit être un pas de programme correct.

Beachten Sie, dass das erste Icon auf der Programmierseite rechts vom BEGIN-feld stets aus einem richtigen Programmschritt bestehen muss.