|

|


|
The communication to the
robot has broken down. Possible reasons: low batteries or infrared
interferences. In the last case, the robot may still get programming
information.
La communication avec le robot ne
marche plus. Causes possibles: batteries vides ou interférences dans le
spectre infrarouge. Dans le dernier cas, le robot peut toujours être
programmé, bien que son émetteur ne soit pas assez puissant pour
dépasser les interférences.
Die Kommunikation zum Roboter ist
zusammengebrochen. Dies kann auf leere Batterien zurückzuführen sein
oder auf Störungen im Infrarotbereich. In letzterem Fall kann der Roboter
immer noch Programmdaten empfangen, Nur ist sein Infrarotsender zu
schwach, um seine eigenen Daten zur Basis zurückzusenden.
|
|

|

|
If you are doing mission
2, you obviously need the camera sensor values. You'll find them, if you
select Rover-X3 state.
ATTENTION: RoverX3 updates only every 5 seconds, if there is an operator
logged in. The robot might move quicker than the update-rate follow-up leading to an
undersampling. (You might not find the meteorite). If you explore the area,
do move in small steps of a few cm only.
Si vous suivez la mission
2, vous
avez nécessairement besoin des valeurs du capteur de lumière. Vous les
trouvez en clickant sur Rover-X3
state. ATTENTION: RoverX3 ne
renvoie ses données que toutes les 5 secondes, dans le cas où un
opérateur est connecté. Il se pourrait alors que le robot roule plus
rapidement que la fréquence de renouvellement et qu'ainsi vous manqueriez
le "point chaud". Pour explorer l'environnement, faites de
petits mouvements de 6cm seulement.
Wenn Sie die Mission
2 verfolgen,
brauchen Sie dazu die Lichtsensorenwerte. Diese erhalten Sie, wenn Sie Rover-X3
state anklicken. ACHTUNG: RoverX3
sendet seine Daten nur etwa alle 5 Sekunden, wenn ein Pilot eingeloggt ist.
Daher könnte der Roboter sich schneller bewegen, als die Werte gelesen
werden. Es wäre also möglich, dass Sie den "Hot Spot"
verpassen. Um die Umgebung zu erkunden, fahren Sie deshalb in kleinen
Schritten von 6cm.
|
|

|
The
"satelite" camera overview
doesn't return any positioning data or the picture quality is not
sufficient.
La caméra
"satellite" ne retourne pas de
coordonnées de la position du robot ou la qualité de l'image est
imparfaite.
Die Übersichtkamera gibt keine
Positionierungsdaten durch oder die Bildqualität lässt zu wünschen
übrig.
|
The positioning process
is sensitive to any light-changes. Unfortunately the robot-model has been
located in a room which is enlighted with high frequency neon lamps
causing many problems to the IR-communication. Thus, the light intensity
had to be reduced with the effect that now the camera won't be able to
return perfect images and positionings.
La procédure du positionnement du
robot est trüs sensible aux changements au niveau de la lumière.
Malheuresement, la maquette a été placé dans un endroit du Musée
illuminé par des néons à haute fréquence, causant de grands problèmes
à la communication à infrarouges. Pour y remédier, l'intensité de la
lumière a été réduite. Mais maintenant le résultat des images caméra
et des positionnements est devenu médiocre.
Der Positionierungsprozess ist sehr
empfindlich auf Veränderungen der Beleuchtung. Unglücklicherweise wurde
das Mars-Modell in einem Teil des Museums aufgestellt, das mit
hochfrequenter Neonbeleuchtung ausgestattet ist. Dies führte zu
erheblichen Störungen der Infrarot-kommunikation. Um das Problem zu
lösen wurde etwas abgedunkelt, was wiederum der Kameraleistung und der
Positionierung schadet.
|
|

|
The
robot does not move.
Le
robot ne se déplace pas.
Der
Roboter bewegt sich nicht.
|
RoverX3
moves over a simulated Mars-environment with hills and stones. It is
possible that the robot gets stuck somewhere. Then you have to try to free
it through little movements in any direction.
RoverX3
se déplace dans un environnement martien avec des collines et des
pierres. Il est possible qu'il soit bloqué quelque part. C'est votre
mission de le délivrer par des petits movements dans différentes
directions.
RoverX3
bewegt sich über ein simuliertes Marsgelände mit Kratern, Hügeln und
Steinen. Es ist möglich, dass er irgendwo feststeckt. Es ist Ihre Aufgabe
ihn zu befreien durch kleine Bewegungen in irgendeine Richtung.
|
|

|
I
can log-in, but the server refuses access to the robot-programming page.
Je
sais m'inscrire, mais le serveur me refuse l'accès à la programmation du
robot
Ich
kann mich einloggen, aber der Server verbietet mir den Zugriff auf die
Roboterprogrammation.
|
You
probably used special characters like %&ç*"+
etc in your username or
password, when you first registered. You must manually clear the cookies
in your Windows\Cookies directory. If you are using WindowsXP, clear the
cookies in Internet-options from your internet-browser. The try to
register again.
Vous
avez probablement utilisé des caractères spéciaux comme &?!£$°
etc dans votre nom d'utilisateur
ou mot de passe. Vous devez effacer les cookies dans votre répertoire
Windows\Cookies. Si vous travaillez avec WindowsXP, effacez-les dans
Internet-options dans votre browser. Maintenant registrez-vous encore une
fois.
Sie
haben wahrscheinlich Sonderzeichen wie )=^]£
etc in Ihrem User-namen oder
Passwort benutzt. Sie müssen Cookies löschen in Ihrem
Windows\Cookies-Verzeichnis. Wenn Sie mit WindowsXP arbeiten, löschen Sie
die Cookies unter Internet-Optionen in Ihrem Web-Browser.
|
|

|
The
program does not arrive to the robot.
Le
programme n'arrive pas au robot.
Das
Programm kommt beim Roboter nicht an.
|
Make
sure the first icon next to the BEGIN-field
is a correct program-step.
Le
premier symbole après BEGIN doit être un pas de programme correct.
Beachten
Sie, dass das erste Icon auf der Programmierseite rechts vom BEGIN-feld
stets aus einem richtigen Programmschritt bestehen muss.

|