Proche du centre de ville, l'internat socio-familial Convict Episcopal accueille des élèves masculins fréquentant l'un des nombreux lycées de Luxembourg. Fondé en 1872, l'institution puise dans la meilleure tradition des établissements scolaires catholiques tout en présentant un projet pédagogique moderne et ouvert qui s'oriente aux valeurs humanistes.
Le bien-être du jeune, son évolution sur le plan personnel et scolaire comptent autant que son intégration et sa participation à la communauté. Le Convict déploie tous ses efforts, en collaboration étroite avec les parents et en consultation avec les écoles, afin de soutenir l'adolescent dans son développement.
We get many funny replies concerning the name of our institution: "Convict Episcopal de Luxembourg". Anglo-Saxons often are being horrified about it : No, "Convict" hasn't the same meaning in French as in English. It roughly means "living together" and it is etymologically derived from the Latin "convivere" by contrast to "convincere". The institution is a catholic boarding institute for 12 to 18 year-old boys attending Luxembourg schools. The student's nickname for the institute is "Boulette", that can be translated as "Meat loaf". We suppose that the word first has appeared around 1890. Batty Weber, a famous local author, uses it in his story "Fenn Kass" that he published in 1913.
Das Bischöfliche Konvikt in Luxemburg ist ein Internat für Sekundarschüler. Das Jungeninternat ist geöffnet montags bis freitags während der Schulperiode. Die Jungen werden von ausgebildeten Sozialpädagogen und Erziehern betreut. Das Internat setzt den Schwerpunkt auf die schulische Begleitung, während Freizeit, Unterbringung und Verpflegung nicht weniger an Bedeutung haben.